Стоимость каждого письменного перевода включает работу переводчика, редактора и корректора. Кроме того, каждый выполненный нами перевод предоставляется заказчику в электронном и/или печатном виде в формате, наиболее удобном заказчику.
агентство переводов
г.Киев, пр. Московский, д. 15а, оф. 4
тел. + 38 044 222 59 30
office@unitran.kiev.ua
тел. + 38 044 222 59 30
office@unitran.kiev.ua
Новости
Еще раз о главном
Оставаясь игроком рынка переводов в Киеве, наша команда готова еще раз ответить на самые задаваемые Клиентами вопросы, т.е. те вопросы, которые мы слышим ежедневно:
Нотариальное заверение перевода паспорта
Здесь хотелось бы, в первую очередь, рассказать, какие «сюрпризы» приготовило нам действующее законодательство Украины при нотариальном заверении перевода паспорта, что может быть сделано нами для решения возникающих проблем такого рода и почему такое «удовольствие» имеет, как многим кажется, завышенную стоимость.
Стандартные требования к подготовке документов для их последующей легализации и апостилирования
Проставлення апостиля та підготовка документів для їх подальшої консульської легалізації...
Нотариус в бюро переводов
Каждый переведенный документ можно «заверить» у нас нотариально. Однако не все знают, что представляет собой такое заверение, и ошибочно предполагают, что нотариус подтверждает правильность перевода
Тайский язык глазами очевидца – это реально?
Таиланд – совершенно очаровательная и гостеприимная страна. Таиланд можно любить или обожать, других вариантов не дано. Но, несмотря на то, что в казну королевства основной доход приносят экспорт риса, ананасов и туризм, тайцы не спешат обучать иностранцев родному языку.
Кадровый голод: перевод в приложениях группы AutoDesk
В настоящее время перевод в программных продуктах пакета AutoDesk пользуется особой популярностью. Это связано с ростом объемов капитального строительства и модернизации существующих объектов.
1 2 3 4
Оставаясь игроком рынка переводов в Киеве, наша команда готова еще раз ответить на самые задаваемые Клиентами вопросы, т.е. те вопросы, которые мы слышим ежедневно:
Нотариальное заверение перевода паспорта
Здесь хотелось бы, в первую очередь, рассказать, какие «сюрпризы» приготовило нам действующее законодательство Украины при нотариальном заверении перевода паспорта, что может быть сделано нами для решения возникающих проблем такого рода и почему такое «удовольствие» имеет, как многим кажется, завышенную стоимость.
Стандартные требования к подготовке документов для их последующей легализации и апостилирования
Проставлення апостиля та підготовка документів для їх подальшої консульської легалізації...
Нотариус в бюро переводов
Каждый переведенный документ можно «заверить» у нас нотариально. Однако не все знают, что представляет собой такое заверение, и ошибочно предполагают, что нотариус подтверждает правильность перевода
Тайский язык глазами очевидца – это реально?
Таиланд – совершенно очаровательная и гостеприимная страна. Таиланд можно любить или обожать, других вариантов не дано. Но, несмотря на то, что в казну королевства основной доход приносят экспорт риса, ананасов и туризм, тайцы не спешат обучать иностранцев родному языку.
Кадровый голод: перевод в приложениях группы AutoDesk
В настоящее время перевод в программных продуктах пакета AutoDesk пользуется особой популярностью. Это связано с ростом объемов капитального строительства и модернизации существующих объектов.
1 2 3 4