Стоимость каждого письменного перевода включает работу переводчика, редактора и корректора. Кроме того, каждый выполненный нами перевод предоставляется заказчику в электронном и/или печатном виде в формате, наиболее удобном заказчику.
агентство переводов
г.Киев, пр. Московский, д. 15а, оф. 4
тел. + 38 044 222 59 30
office@unitran.kiev.ua
тел. + 38 044 222 59 30
office@unitran.kiev.ua
Консульская легализация
Вернуться назад к каталогу
Для удобства наших Клиентов, выезжающих за границу на длительный срок пребывания, наше бюро переводов готово предложить свои услуги в сфере консульской легализации документов. Т.к. при подготовке документов для удостоверения их подлинности в консульстве страны назначения требуется проставление специальных печатей в МИДе, МинЮсте, которые находятся в Киеве, весьма целесообразно будет обратиться в агентство, предоставляющее услуги консульской легализации в Киеве. Обратившись к нам, Вы сократите время оформления документов, получите наиболее достоверные и исчерпывающие ответы на все интересующие Вас вопросы, уменьшите затратность процедуры, вследствие исключения ненужных посредников на местах и в регионах. Далее сотрудники нашего агентства переводов постарались кратко изложить основные этапы длительной и иногда запутанной процедуры легализации. Надеемся, изложенная ниже информация будет для Вас полезной.
Легализация - это многоэтапная процедура подтверждения юридической действительности официальных (выданных государственными органами) документов в соответствии с законодательством иностранного государства, чтобы они были признаны и приняты государственными органами этого государства. Консульская легализация заключается в подтверждении соответствия документов законодательству государства их происхождения и представляет собой засвидетельствование подлинности подписи должностного лица, его статуса и, в надлежащих случаях, печати уполномоченного государственного органа на документах с целью использования их в другом государстве.
Легализация документа не требуется только в трех случаях:
Здесь приведен далеко не полный перечень стран, требующих консульской легализации документов для их официального использования. Для того чтобы точно определиться, что Вам нужна консульская легализация, загляните в Список стран-участниц Гаагской конвенции, приведенный в разделе Апостиль: если наименования нужного Вам государства в нем не значится, Вашим документам понадобится консульская легализация. В данном случае выбрать процедуру подтверждения юридической силы (апостилирование или консульская легализация) Вам не удастся, т.к. это регулируется международным законодательством.
Третьим и конечным пунктом назначения в многоступенчатой цепочке легализации всегда является консульство того государства, куда готовятся документы. Обратите внимание, что при подаче Ваших документов другими лицами, нотариальная доверенность необходима.
Министерство иностранных дел проводит легализацию следующих документов:
Промежуточным органом, куда следует обращаться с документами, выданными или удостоверенными государственными или частными нотариусами, судебными органами и органами юстиции (заявления, нотариальные копии, справки о местожительстве после нотариального засвидетельствования копии с оригинала), переводами, заверенными нотариально, является Министерство юстиции Украины.
МИД Украины не легализует документы, которые выданы на территории иностранных государств. Такие документы должны быть легализованы в консульском учреждении Украины в государстве происхождения документов. Составленные на территории иностранных государств документы, в том числе нотариально заверенные, должны быть легализованы в консульском учреждении Украины в государстве происхождения документов. Посольства и консульства страны происхождения документов.
В случае отсутствия в стране происхождения документов консульского учреждения Украины, иностранные документы могут быть легализованы Консульским управлением МИД Украины, однако только при условии их заверения в МИД страны происхождения документов и в консульском учреждении этой страны, представляющем ее интересы в Украине.
После того как иностранные документы заверены в консульстве по внутренним правилам иностранного государства, с ними можно работать в другой стране. Правда, сначала может потребоваться официальный (нотариальный) перевод с подтверждением личности переводчика и аутентичности документа. После это комплект "документ плюс заверение плюс перевод" может использоваться наравне с внутренними документами этого иностранного государства, то есть с него можно делать нотариальные копии, передавать в официальные органы, банки и т.д.
Вернуться назад к каталогу